Translation of "migranti e" in English


How to use "migranti e" in sentences:

Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW)
vista la Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie,
having regard to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families,
È il fatto che donne migranti e povere vendano sesso in particolare che mette a disagio qualche femminista.
It's the fact of poor migrant women selling sex specifically that has some feminists uncomfortable.
Un terzo cookie viene creato quando si naviga tra gli argomenti di “DIRITTI MIGRANTI” e viene usato per memorizzare gli argomenti letti da quelli ancora da leggere, quindi agevolando la lettura nelle tue visite future.
A third cookie will be created once you have browsed topics within “Factor =8= Guild” and is used to store which topics have been read, thereby improving your user experience.
Migranti e potenziali migranti vi troveranno inoltre un ampio repertorio di organizzazioni governative e non governative da contattare per ricevere assistenza.
Migrants and potential migrants will also find a vast contact directory of governmental and non-governmental organisations which can help them.
Tali consultazioni hanno tracciato un parallelo tra terrorismo e migrazione, fomentando l'odio nei confronti dei migranti e riferendosi in particolare alla persona di George Soros e all'Unione.
Those consultations drew parallels between terrorism and migration, inducing hatred towards migrants, and targeted particularly the person of George Soros and the Union.
21 A causa del flusso di migranti e rifugiati l'Europa è diventata in gran parte multilingue.
Due to the influx of migrants and refugees from all over the world, Europe has become increasingly multilingual.
vista la Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie del 1990,
having regard to the International Convention on the Protection of the Rights of all migrant workers and members of their families of 1990,
Il CESE ritiene che una migrazione ben gestita costituisca un’opportunità per l’UE, per i paesi di origine e per i migranti e le loro famiglie.
The EESC believes that well-managed migration is an opportunity for the EU, the countries of origin and for the migrants and their families.
L’istruzione è la chiave per garantire che tali alunni siano cittadini perfettamente integrati, di successo e produttivi nei paesi che li ospitano e, dunque, che la migrazione si trasformi in un vantaggio per i migranti e i paesi che li accolgono.
Education is the key to ensuring that these pupils become fully integrated, successful and productive citizens of the host countries, and therefore that migration becomes a benefit for migrants and for host countries.
Poiché a sacrificare vite umane nel Mediterraneo sono principalmente i trafficanti, che sfruttano la disperazione dei migranti e ne mettono a repentaglio la vita, la priorità per l'Europa è smantellare le reti criminali che organizzano tali viaggi.
As the death toll in the Mediterranean is mainly caused by smugglers who exploit migrants' despair and put their lives at risk, the priority for Europe is to dismantle the criminal networks that organise those journeys.
Come la guida 2016, anche quella per il 2017 rivolge un'attenzione particolare ai progetti che promuovono l'integrazione (soprattutto di rifugiati e migranti) e la prevenzione della radicalizzazione.
As in previous years, the 2019 Programme Guide places a special focus on encouraging projects that support social inclusion (notably of refugees and migrants), as well as those that focus on preventing radicalisation.
rispettare la dignità dei migranti e difenderne i diritti fondamentali e umani, a prescindere dallo status giuridico dei migranti;
Respect the dignity and uphold the fundamental and human rights of migrants, regardless of the migrants’ legal status.
L’UE incontra difficoltà a gestire gli attuali flussi di migranti e di rifugiati.
The EU has difficulty managing the current migrant and refugee flows.
fornire protezione contro la violenza che può essere inflitta ai migranti e assistenza a coloro la cui vita o sicurezza è in pericolo a seguito del traffico;
Provide protection against the violence that may be inflicted upon migrants and assistance to those whose lives or safety are endangered as a result of being smuggled.
Giornata di studio "La comunicazione su migranti e rifugiati tra solidarietà e paura"
Workshop "Communication on migrants and refugees between solidarity and fear" Follow the university's activities
Come risulta dallo stesso disposto di detto art. 12, tale diritto non è limitato ai figli dei lavoratori migranti e si applica parimenti ai figli degli ex lavoratori migranti.
As is apparent from the very wording of Article 12 of the regulation, that right is not limited to children of migrant workers, and applies also to children of former migrant workers.
FRONTEX ha avviato l’operazione congiunta EPN Hermes Extension 2011 per aiutare l’Italia a fronteggiare lo sbarco di migranti e rifugiati sulle sue sponde.
FRONTEX launched a Joint Operation (EPN Hermes Extension 2011), aimed at helping Italy deal with the situation of migrants and refugees coming to Italian shores.
Deve d'altra parte lottare più a fondo contro la tratta degli esseri umani e affrontare meglio la migrazione irregolare, garantendo al contempo che siano rispettati i diritti fondamentali dei migranti e dei richiedenti asilo.
It also requires stepping up the fight against trafficking in human beings and better addressing irregular migration while ensuring that the fundamental rights of immigrants and asylum seekers are guaranteed.
Occorre concentrarsi in particolare sui gruppi emarginati, quali le persone con esigenze particolari, le minoranze etniche, i migranti e i rifugiati.
A strong focus should be put on marginalized groups such as people with special needs, ethnic minorities, migrants and refugees.
Il Premio Nord-Sud 2016 riconosce l’aiuto ai migranti e ai rifugiati e gli sforzi verso la transizione democratica
North-South Prize 2016 recognises efforts towards migrants, refugees and democracy
(h) Garantire la protezione dei migranti e delle persone vittime di sfollamenti forzati.
(h) Ensuring protection of migrants and forcibly displaced persons;
L'indagine permette un franco scambio di opinioni fra i cittadini dell'UE e i migranti e rivela che i due gruppi condividono alcune opinioni sull'integrazione.
It enables open exchange of views of both EU citizens and migrants and shows that they share a number of views on integration.
I dipendenti di Uber a Singapore collaborano con Willing Hearts per fornire più di 5000 pasti al giorno ad anziani, famiglie a basso reddito, lavoratori migranti e altre persone bisognose.
Uber Singapore employees partner with Willing Hearts to help provide more than 5, 000 meals daily to seniors, low-income families, migrant workers, and other people in need.
Le organizzazioni della società civile svolgono un ruolo significativo nel rendere più sicuri e umani il reinsediamento, il viaggio e l’accoglienza di migranti e rifugiati.
Civil society organisations have a significant role to play in making the resettlement, travel and reception of migrants and refugees safer and more humane.
Messaggio del Pontificio Consiglio della Pastorale per i Migranti e gli Itineranti
Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People
Il flusso di migranti e rifugiati in Europa ha mostrato il bisogno di una politica per l'asilo più giusta ed efficace.
The influx of migrants and asylum seekers to Europe in recent years has shown the need for a fairer, more effective European asylum policy.
Egli dice anche, "Per quanto riguarda i primi Outstrippers tra i migranti e sostenitori... Allah si compiace di loro e loro sono soddisfatti di Lui" (9: 100).
He also says, "As for the first Outstrippers among the migrants and supporters … Allah is pleased with them and they are pleased with Him" (9:100).
Europol provvederà poi a richiedere la rimozione di contenuti Internet con cui i trafficanti attraggono migranti e rifugiati.
EUROPOL will also undertake initiatives to request the removal of internet content used by smugglers to attract migrants and refugees.
Lotta contro la tratta e il traffico di migranti e la criminalità organizzata
3) Fight against trafficking, smuggling and organised crime
Non possiamo rimanere indifferenti alla sorte di milioni di migranti e di rifugiati che bussano alla porta dei paesi ricchi.
We cannot remain indifferent to the destinies of millions of migrants and refugees knocking on the doors of wealthy nations.
Inoltre, si toccano tematiche per le quali l'UE ha piena competenza come la lotta alle discriminazioni e la tutela dei diritti dei migranti e dei rifugiati.
Furthermore, areas are touched on for which the EU has full powers such as the fight against discrimination and the protection of the rights of migrants and refugees.
Questo fallimento può rivelarsi particolarmente problematico nel contesto delle attuali sfide poste, tra l’altro, dagli sviluppi geopolitici in atto nei paesi vicini dell’UE, dall’ondata di profughi e migranti e dai cambiamenti climatici.
This could be particularly problematic given the current challenges posed by, among other things, geopolitical developments in the EU’s neighbourhood, the waves of refugees and migrants, and climate change.
Molti migranti e molte persone che necessitano di protezione internazionale viaggiano in condizioni durissime e corrono gravi rischi personali nel tentativo di entrare illegalmente nell’UE, nascondendosi all’interno di veicoli, navi da carico e così via.
Many illegal immigrants and persons in need of international protection are travelling in conditions of extreme hardship and are taking great personal risks in their attempts to enter the EU illegally by hiding in vehicles, on cargo vessels, etc.
Infine, l’integrazione dei migranti nella società europea deve avvenire rispettando un equilibrio tra i diritti dei migranti e le leggi e culture del paese d'accoglienza.
Lastly, the integration of migrants into European society must respect the balance between the rights of the migrants and the law and culture of the receiving country.
Una fetta importante dei migranti e dei richiedenti asilo non ha le competenze di base e conosce poco la lingua del paese ospitante, situazione che li pone ad alto rischio di povertà e di esclusione sociale;
A significant share of migrants and asylum seekers lack basic skills and have a poor knowledge of the host country language, hence are at high risk of unemployment, poverty and social exclusion.
I lavoratori migranti e i membri delle loro famiglie vittime di arresto o di detenzione illegale hanno diritto al risarcimento.
Anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation.
Lotta contro le reti del traffico di migranti e della tratta di esseri umani: la cooperazione è stata rafforzata con i partner nella regione del Sahel, in linea con la dichiarazione adottata a Niamey in marzo.
Tackling migrant smuggling and human trafficking networks: Cooperation is being enhanced with partners in the Sahel, in line with the Declaration adopted in Niamey in March.
Un piccolo stato in America centrale conaccetta volentieri i migranti e offre loro condizioni ancora più favorevoli per ottenere un permesso di soggiorno.
A small state in Central America withgladly accepts migrants and offers them even more favorable conditions for obtaining a residence permit.
La metodologia di insegnamento KOALA è in continuo sviluppo, non si ferma con il raggiungimento delle competenze di lettura e scrittura ed è legata ad altre forme di apprendimento coordinato della lingua dei migranti e del tedesco.
The KOALA teaching methodology is continuously developed further, it does not stop with the achievement of reading and writing skills and is linked to other forms of coordinated learning of the migrant language and German.
vista la convenzione internazionale sulla protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie(3), del 18 dicembre 1990,
having regard to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families of 1990,
creare punti di contatto nazionali che forniscano informazioni, assistenza e consulenza, in modo che i lavoratori migranti e i datori di lavoro dell'UE siano meglio informati dei loro diritti;
create national contact points providing information, assistance and advice so that EU migrant workers, and employers, are better informed about their rights
In cambio, Ankara ha accettato di arrestare i flussi di migranti verso l'Europa e di riprendersi tutti i migranti e i profughi che raggiungono illegalmente la Grecia dalla Turchia.
In exchange, Turkey agreed to stop the flow of migrants to Europe as well as to take back all migrants and refugees who illegally reach Greece from Turkey.
Scheda informativa — La rotta del Mediterraneo centrale: proteggere i migranti e gestire i flussi irregolari
Factsheet – Central Mediterranean Route: Protecting migrants and managing irregular flows
L’ONU ha dichiarato il 18 dicembre Giornata internazionale dei migranti per celebrare l’adozione, nel 1990, della Convenzione internazionale sulla tutela dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei loro familiari.
The UN has declared18 December International Migrants Day – to mark the day in 1990 when it adopted the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
Queste difficoltà sono state amplificate dalla recente crisi economica e finanziaria che ha provocato un aumento del tasso di disoccupazione, colpendo in particolare i giovani e altre persone svantaggiate come i migranti e le minoranze.
They have been compounded by the recent economic and financial crisis, which has resulted in increased levels of unemployment, hitting in particular young people and other disadvantaged people, such as migrants and minorities.
a) prevenire e contrastare ogni forma di violenza contro minori, giovani, donne e altri gruppi a rischio, come le persone LGBTQI, le persone con disabilità, le persone appartenenti a minoranze, gli anziani, i migranti e i rifugiati;
(a) preventing and combating all forms of violence against children, young people, as well as violence against other groups at risk, such as LGBTQI persons, persons with disabilities, minorities, elderly people, and migrants and refugees;
O. considerando che i reati generati all'odio razziale perpetrati contro i migranti e i richiedenti asilo sono aumentati in tutti gli Stati membri; che solo un numero molto esiguo dei responsabili di detti reati è assicurato alla giustizia;
O. whereas racist hate crimes against migrants and asylum seekers have increased across the Member States; whereas very few perpetrators of these hate crimes are brought to justice;
Ma questo rappresenta anche quello che spesso manca nel dibattito globale su rifugiati, migranti e immigrati, le voci degli emarginati.
But this also signifies what often is missing in the global debate over refugees, migrants and immigrants, voices of the disenfranchised.
Cercavo di far capire loro che essere infettate non era un fallimento morale ma era invece legato a una cultura di superiorità maschile, al lavoro forzato dei migranti e al colonialismo.
I worked to show how getting infected was not a moral failure but instead related to a culture of male superiority, to forced migrant labor and to colonialism.
1.4938931465149s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?